📡 Шпаргалка для начинающего радиолюбителя
Не хочу никого удивлять или пугать, но считаю, что тем, кто делает первые шаги в эфире, хотелось бы иметь некую шпаргалку для проведения обычного QSO (не соревнования).
Типичный радиообмен предполагает приветствие, указание позывного, обмен рапортами, город и имя. Конечно, этим не ограничивается общение — можно обсудить погоду, урожай и любые другие вопросы в рамках работы в радиоэфире (смотрим регламент проведения радиосвязи).
Если, например, русский диалог освоить не проблема, то возникнет трудность с обменом на иностранных языках. В данном примере будут выдержки из радиосвязи, которые дублируются на английском языке с транскрипцией.
🔍 Проверка частоты и общий вызов
1. Эта частота занята?
Is this frequency in use?
Из зис фриквэнси ин юз?
2. Всем на двадцати метрах, здесь RA9YGN, для всех приём.
CQ twenty metres, this is RA9YGN, calling CQ and standing by.
Си-Кю твэнти митэз, зис из RA9YGN, колин Си-Кю энд стэндин бай.
3. QRZ? Здесь RA9YGN, кто вызывал, я слушаю.
QRZ? This is RA9YGN calling QRZ and listening.
Кью-Ар-Зэт? Зис из RA9YGN, колин Кью-Ар-Зэт энд лиснин.
4. Пожалуйста, позовите меня ещё раз (несколько раз).
Please give me another (a long) call.
Плиз гив ми эназа (э лон) кол.
5. Пожалуйста, повторите Ваш позывной медленно несколько раз.
Please repeat your call-sign slowly several times.
Плиз рипит ё кол-сайн слоули севрал таймз.
6. Какой у Вас позывной?
What is your call-sign?
Вот из ё кол-сайн?
7. Я не разобрал Ваш позывной.
I did not get your call.
Ай дид нот гет ё кол.
10. Вы меня принимаете?
Do you copy me?
Ду ю копи ми?
11. Я сейчас Вас не разбираю.
I cannot copy you at the moment.
Ай кэннот копи ю эт зэ моумэнт.
12. Вам отвечает RA9YGN.
This is RA9YGN returning.
Зис из RA9YGN, ритёнин.
🟠 НАЧАЛО СВЯЗИ
13. Спасибо за вызов.
Thanks for the call.
Сэнкс фор зэ кол.
14. Очень благодарен за Ваш вызов.
Thank you very much for your call.
Сэнк ю вэри мач фор ё кол.
15. Доброе утро. Добрый день. Добрый вечер. Доброй ночи.
Good morning. Good afternoon. Good evening. Good night.
Гуд монин. Гуд афтанун. Гуд ивнин. Гуд найт.
16. Очень приятно встретить Вас в первый раз.
It is very nice to meet you for the first time.
Ит из вэри найс ту мит ю фор зэ фёрст тайм.
17. Я очень рад встретить Вас снова.
I'm very glad to meet you again.
Айм вэри глэд ту мит ю эгэйн.
🟠 РАПОРТ
19. Ваш рапорт пять девять.
Your report is five and nine.
Ё рипот из файв энд найн.
20. Ваш сигнал пять девять плюс двадцать дБ.
You are twenty dB over nine.
Ю а твэнти ди-би оувэ найн.
21. Ваш сигнал здесь очень громкий (слабый).
Your signal is very strong (weak) here.
Ё сигнал из вэри стронг (уик) хиа.
24. Какой мой рапорт?
What is my report?
Вот из май рипот?
25. Пожалуйста, повторите мой рапорт.
Please repeat my report.
Плиз рипит май рипот.
🟠 ИМЯ, QTH
26. Моё имя Владимир.
My name is Vladimir.
Май нэйм из Владимир.
27. Я дам моё имя по буквам.
I'll spell you my name.
Айл спэл ю май нэйм.
28. Как Вас зовут?
What is your name?
Вот из ё нэйм?
29. Как Вы даёте своё имя по буквам?
How do you spell your name?
Хау ду ю спэл ё нэйм?
30. Мой QTH — Barnaul.
My QTH (location) is Barnaul.
Май Кью-Ти-Эйч (локэйшн) из Барнаул.
32. Я живу в 40 километрах восточнее Барнаула.
I live 40 kilometres east of Barnaul.
Ай лив фоти киломитэз ист оф Барнаул.
33. Я живу около города Барнаул.
I live near the city of Barnaul.
Ай лив ниэ зэ сити оф Барнаул.
34. Это не постоянный мой QTH.
This is not my permanent QTH.
Зис из нот май пёмэнэнт Кью-Ти-Эйч.
35. Мой постоянный QTH...
My home QTH is....
Май хоум Кью-Ти-Эйч из....
36. Пожалуйста, повторите Ваш QTH (имя / мой рапорт).
Please, repeat your QTH (name / my report).
Плиз, рипит ё Кью-Ти-Эйч (нэйм / май рипот).
🟠 ПОГОДА
56. Погода здесь: 1. прекрасная 2. ясная 3. облачная 4. дождливая 5. ветреная 6. туманная 7. тёплая 8. холодная. Идёт снег.
The weather here is: 1. very fine 2. clear 3. cloudy 4. rainy 5. windy 6. foggy 7. warm 8. cold. It is snowing.
Зэ вэзэ хиа из: 1. вэри файн 2. клиа 3. клауди 4. рэйни 5. винди 6. фоги 7. во:м 8. коулд. Ит из сноуин.
57. Температура здесь минус 10 (плюс 25) градусов Цельсия.
The temperature here is minus 10 (plus 25) degrees centigrade.
Зэ тэмпэрича хиа из майнас тэн (плас твэнти файв) дигри:з сэнтигрэйд.
58. Уже два дня идёт дождь.
It has been raining for two days.
Ит хэз бин рэйнин фор ту дэйз.
59. Сегодня у нас очень тёплый (холодный) день.
Today we have a very warm (cold) day.
Тудэй ви хэв э вэри во:м (коулд) дэй.
🟠 ОПЕРАТИВНАЯ РАБОТА
66. Можете ли Вы подождать минутку?
Can you stand by for one moment?
Кэн ю стэнд бай фор уан моумэнт?
67. Подождите минутку, пожалуйста!
Stand by one moment, please!
Стэнд бай уан моумэнт, плиз!
68. Частота занята!
The frequency is in use!
Зэ фриквэнси из ин юз!
75. Я принял большую часть Вашей передачи (частично Вашу передачу).
I copied most of (partly) your transmission.
Ай копид моуст оф (па:тли) ё трэнсмишн.
76. Всё принято 100%.
One hundred percent OK.
Уан хандрид пэсэнт окей.
78. Говорите медленно, пожалуйста!
Speak slowly, please.
Спи:к слоули, плиз.
79. Жаль, но я не всё принял.
Sorry, but I did not understand completely.
Со:ри, бат ай дид нот андэстэнд компли:тли.
80. Я знаю только несколько предложений по-английски.
I know only a few sentences in English.
Ай ноу оунли э фью сэнтенсиз ин инглиш.
81. Я знаю английский только для проведения QSO.
I know English only for QSO.
Ай ноу инглиш оунли фор Кью-Эс-Оу.
83. Я пользуюсь радиолюбительским разговорником.
I am using the Radio Amateur's Conversation Guide.
Ай эм ю:зин зэ Рэйдио эмэчё:з конвэсэйшн гайд.
84. Я передаю микрофон Вам.
I will give the mike back to you again.
Ай вил гив зэ майк бэк ту ю эгэйн.
85. У Вас очень хорошее качество звука.
You have very good audio quality.
Ю хэв вэри гуд о:дио куолити.
🟠 QSL
121. Моя QSL-карточка будет 100%.
My QSL-card is one hundred percent sure.
Май Кью-Эс-Эл-ка:д из уан хандрид пэсэнт шуа.
122. Пожалуйста, вышлите мне Вашу QSL.
Please send me your QSL.
Плиз сэнд ми ё Кью-Эс-Эл.
123. Я обязательно вышлю мою QSL-карточку (через бюро, на адрес).
I'll certainly send my QSL-card (via bureau, direct).
Айл сё:тнли сэнд май Кью-Эс-Эл-ка:д (вайа бюро, дайрэкт).
124. Я буду очень рад получить Вашу QSL.
I'll be very happy to receive your QSL.
Айл би вэри хэпи ту риси:в ё Кью-Эс-Эл.
125. Мне нужна Ваша QSL для диплома...
I need your QSL for the ... award.
Аи ни:д ё Кью-Эс-Эл фор зэ ... эво:д.
133. Сожалею, но я ещё не получил Вашу QSL-карточку.
Sorry, but I have not yet received your QSL-card.
Со:ри, бат ай хэв нот йет риси:вд ё Кью-Эс-Эл-ка:д.
🟠 ОКОНЧАНИЕ СВЯЗИ
142. Большое спасибо за приятное QSO.
Thank you very much for an enjoyable QSO.
Сэнк ю вэри мач фор эн инджойэбл Кью-Эс-Оу.
143. Было очень приятно встретиться с Вами.
It was a great pleasure to meet you.
Ит воз э грэйт плэжэ ту мит ю.
144. Я желаю Вам хорошего здоровья и успехов.
I wish you good health and success.
Ай виш ю гуд хэлс энд саксэс.
145. Я желаю Вам удачи и много DX.
I wish you good luck and lots of DX.
Ай виш ю гуд лак энд лотс оф Ди-Экс.
148. Пожалуйста, передайте мои наилучшие пожелания Вашей семье.
Please pass on my best regards to your family.
Плиз пас он май бэст ригадз ту ё фэмэли.
149. Весёлого Рождества и с Новым годом!
Merry Christmas and Happy New Year!
Мэри Кристмас энд Хэпи Нью Йиэ!
💡 Совет: Данный материал не обязывает использовать именно эти диалоги — можно импровизировать, но суть примерно такая! Главное — быть вежливым и доброжелательным в эфире.
🎯 Помните: Вот собственно и всё. Не бойтесь пробовать, не бойтесь экспериментов. Удачи! 73!




